Verbinden: heb je écht maar 8 talen nodig?

orig_blog_204_0

Met één druk op de knop heb ik face to face contact met een vriendin in Singapore, één tweetje naar Ierland en een vriendin weet dat ik aan haar denk. Het gebruik van nieuwe en online technologieën heeft onze wereld klein gemaakt, maar tegelijkertijd ons bereik enorm vergroot. Tenminste, als je elkaars taal spreekt.

De varieteit aan talen op Twitter is beperkt

Verspreid over de wereld worden bijna 7000 talen gesproken, maar het aantal meest gebruikte talen op Twitter is slechts acht. Ongeveer de helft van de Twitteraars Twittert in het Engels. Spreek je die niet aan, dan mis je de helft van je (potentiële) doelgroep. Zeker als je weet dat de meeste Twitteraars zich bevinden in de VS.

Kijken we naar de dekking van het aantal Tweets dat wereldwijd wordt verzonden, dan is vanaf de meeste landen ter wereld wel eens een Tweet verstuurd. Nederland staat hierbij in de top 10 van landen waar het meest wordt getwitterd. Nederlanders versturen meer tweets dan een local uit Turkije, maar dit is niet direct terug te zien in de (voer)taal.

Het aantal talen blijft achter op de gebruikers van Twitter wereldwijd

Wil je wereldwijd een boodschap overbrengen, dan is het belangrijkst: de taal. Over het algemeen zijn mensen beter in staat om te communiceren in hun voertaal. Een boodschap één op één vertalen naar een ander land, waar een andere taal wordt gesproken is niet altijd even makkelijk. De culturele context maakt vaak een groot verschil. Het toeval is dat mijn beide vriendinnen Nederlands spreken, maar wat als ze van een andere afkomst zijn? Of mijn moedertaal niet spreken? Een deel van de verbinding valt dan weg.

Ben je bewust van de juiste taal

Hoewel Twitter slechts een beperkte ruimte van 140 tekens biedt om te communiceren, is een gepaste formulering juist een eis. Wil je de verbinding maken naar een ander land, je focussen op een marktsegment aan de andere kant van de wereld, denk dan eerst even goed na. Een gepaste vertaling maakt een groot verschil. “Do you understand what I mean?” Taal is toch zo mooi …

https://www.vertaalbureau-perfect.nl/

Piet Heinstraat 1

7511 JE Enschede

Telefoon +31 (0)53 – 85 29 052

Please follow and like us:
Community4businessVerbinden: heb je écht maar 8 talen nodig?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

negen − zes =